LuatVietnamLogo

VietlawOnline Newsletter

[VietlawOnline] - Weekly Newsletter No. 466 from 14 - 20 Jul. 2020
Tax of Excise:
Guidelines on exemption from license fee in the first year

Circular No. 65/2020/TT-BTC dated July 9th, 2020 of the Ministry of Finance on amendments, supplements to a number of articles of Circular No. 302/2016/TT-BTCstatus2 dated November 15th, 2016 of the Minister of Finance on guidelines for license fees

This Circular provides for guidelines in details on the policy on exemption from license fees already declared at Decree No. 22/2020/ND-CP.

Accordingly, the exemption from license fees in the first year only given to newly-established enterprises (they are issued with new enterprise identification numbers).

If a newly-established enterprise opens branches, business locations, representative offices in the first year, such affiliated units shall be also exempt from license fees.

The first year shall be calculated according to the calendar year (from January 1st to December 31st). If an enterprise is established in December of such year, it still has to pay license fee in the following year.

Enterprises that are established from January 1st, 2020 to before February 25th, 2020 (the date on which Decree No. 22/2020/ND-CP takes effect) shall not be entitled to this policy.

Enterprises that have been established before February 25th, 2020 open branches, business locations, representative offices after February 25th, 2020 shall have to pay license fees because they are not entitled to the exemption.

This Circular takes effect from August 23rd, 2020.

* Eff. date: Sunday, August 23, 2020

left_menu_bullet Thời điểm bắt buộc sử dụng HĐĐT sẽ lùi đến 1/7/2022?
left_menu_bullet VPĐD phải nộp thuế môn bài nếu có giao dịch với khách hàng
left_menu_bullet Đổi CMND sang căn cước phải về tại nơi thường trú
left_menu_bullet Thời gian nghỉ ốm đau từ 30 - 60 ngày/năm, tùy thời gian đóng BHXH
left_menu_bullet Mức hưởng thai sản khi mang song thai
left_menu_bullet Hồ sơ quyết toán thuế tài nguyên nộp tại đâu?
left_menu_bullet Chưa góp đủ vốn điều lệ có được hoàn thuế hàng xuất khẩu?
left_menu_bullet Đất khu công nghiệp được chuyển nhượng khi nào?
left_menu_bullet Đóng BHXH ngắt quãng vẫn được hưởng chế độ thai sản
left_menu_bullet Đang thử việc có bị cắt trợ cấp thất nghiệp?
left_menu_bullet MST đang làm thủ tục đóng có được khôi phục lại?
left_menu_bullet Điều kiện lấy lại văn phòng cho thuê khi bên thuê phá sản trước hạn
left_menu_bullet Khai thác dầu khí và khoáng sản đều phải nộp phí BVMT
left_menu_bullet Cách tính trợ cấp tai nạn lao động
left_menu_bullet Sổ BHXH được chốt trong vòng 1 tháng sau khi nghỉ việc
Index:
Auditing:

- Reporting regime applicable to accounting, auditing service providers that enter into joint ventures with foreign partners

Bidding:

- Adjustments of e-Bidding Documents and replacement of Form No. 08- Form of Bidding Documents applies to procurements of non-consulting services

Cars - Motorcycles:

- Regarding tax incentive program for imported automobile components

- Regarding import of cars with less than 16 seats from bonded warehouses to inland areas

Customs policies:

- Regarding duty exemption with regard to goods imported for export production by outsourcing

- Regarding import duty on goods rented from foreign partners

Electronic Transactions:

- The national electronic commerce development master plan during 2021 - 2025

EVFTA:

- Ratification of EU-Vietnam free trade agreement (EVFTA)

Fire prevention:

- Vietnam National Standard on design and Installation of automatic Sprinkler systems

- Fire prevention and protection equipments - Graphical symbols used for protection schemes - Specifications

Food Safety:

- Quality requirements of domestic supply water

- To lift the tighten inspection mode with regard to Anhydrous Milk Fat

Foreign Investment:

- Vietnam shall be competent to consider whether or not recognize awards of investment disputes under EVIPA within 5 years

- Ratification of UE-Vietnam Investment Protection Agreement

Foreign laborers:

- Regarding PIT on incomes paid to foreign workers after they have stopped working

- Regarding PIT accounting made by foreigners in the Covid-19 context

Immigration:

- Procedures for issuance of visas for foreigners that have been granted visa-free entry into coastal economic zones to visit other destinations of Vietnam

Import and export policies:

- Used moulds shall not be subject to Decision No. 18/2019/QD-TTg

- How to handle when time limit for temporary importation expires

Information Technology:

- Criteria for identification of software production entitled to EIT incentives

Labor export:

- Fees for granting permits for sending workers abroad shall be reduced 50%

Medical:

- Fees for verifying conditions for practicing in medical sector shall be reduced 30%

Pharmaceutical - Cosmetics:

- Amendments to requirements of documents used as basis for inspection of compliance with GLP by a test facility

Plant varieties:

- List of plant varieties exempt from import duty if they are used for serving production

Registration fees:

- First - time registration fee rate applicable to automobiles assembled domestically shall be reduced 50% from June 28, 2020 to the end of December 31st, 2020

Tax of Excise:

- Guidelines on exemption from license fee in the first year

- If you can't read the newsletter, click here to view on webpage
- Please DO NOT forward this newsletter to another user (if any).
New documents

1. Guidelines on exemption from license fee in the first year

Circular No. 65/2020/TT-BTC dated July 9th, 2020 of the Ministry of Finance on amendments, supplements to a number of articles of Circular No. 302/2016/TT-BTCstatus2 dated November 15th, 2016 of the Minister of Finance on guidelines for license fees

Posted: 14/7/2020 10:40:47 AM | Latest updated: 17/7/2020 11:06:24 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 5003 | Vietlaw: 466

This Circular provides for guidelines in details on the policy on exemption from license fees already declared at Decree No. 22/2020/ND-CP.

Accordingly, the exemption from license fees in the first year only given to newly-established enterprises (they are issued with new enterprise identification numbers).

If a newly-established enterprise opens branches, business locations, representative offices in the first year, such affiliated units shall be also exempt from license fees.

The first year shall be calculated according to the calendar year (from January 1st to December 31st). If an enterprise is established in December of such year, it still has to pay license fee in the following year.

Enterprises that are established from January 1st, 2020 to before February 25th, 2020 (the date on which Decree No. 22/2020/ND-CP takes effect) shall not be entitled to this policy.

Enterprises that have been established before February 25th, 2020 open branches, business locations, representative offices after February 25th, 2020 shall have to pay license fees because they are not entitled to the exemption.

This Circular takes effect from August 23rd, 2020.

* Eff. date: Sunday, August 23, 2020

nexto  Năm đầu thành lập doanh nghiệp được miễn phí môn bài English attachment (27/2/2020) 

nexto  Thuê thêm diện tích trong cùng tòa nhà, có bị tính phí môn bài? English attachment (28/11/2017) 

nexto  Hướng dẫn khai nộp lệ phí môn bài English attachment (15/7/2020) status2

nexto  Quy định chung về lệ phí môn bài English attachment (25/2/2020) status2

2. Fees for verifying conditions for practicing in medical sector shall be reduced 30%

Announcement No. 848/TB-KCB dated July 8th, 2020 of the Medical Services Administration of changes of fees in medical sector from July 8th, 2020 to December 31st, 2020

Posted: 10/7/2020 8:55:51 AM | Latest updated: 17/7/2020 1:51:45 PM (GMT+7) | LuatVietnam: 5003 | Vietlaw: 466

This Announcement encloses fee rates (already reduced by 30%) upon verifying conditions for practicing in medical sector, applicable from July 8th, 2020 to the end of December 31st, 2020.

nexto  Phiếu tiếp nhận công bố tiêu chuẩn của thiết bị y tế không dùng làm căn cứ xác định mức thuế GTGT English attachment (17/8/2020) 

nexto  Quy chế đấu thầu trang thiết bị y tế tại các bệnh viện công English attachment (13/7/2020) 

nexto  Giảm 30% phí thẩm định điều kiện hành nghề trong lĩnh vực y tế English attachment (17/7/2020) 

nexto  Giảm 30% phí cấp giấy phép trong lĩnh vực y tế English attachment (13/7/2020) 

3. Criteria for identification of software production entitled to EIT incentives

Circular No. 13/2020/TT-BTTTT dated July 3rd, 2020 of the Ministry of Information and Communications on identification of software production satisfying the process

Posted: 6/7/2020 8:03:30 AM | Latest updated: 8/7/2020 3:11:30 PM (GMT+7) | LuatVietnam: 4994 | Vietlaw: 466

This Circular is to renew the criteria of production which is considered to be “software production” in order to determine whether or not it is entitled to the policy on enterprise income tax (EIT) incentives applicable to the software industry.

According to regulations of the Ministry of Information and Communications, the software production process must ensure these stages:

1. Determination of requirements: description of ideas for development of software products; description of characteristics, contexts of use, etc;

2. Analysis and design: description of requirements, establishment of development algorithms etc;

3. Programming, coding;

4. Inspection, testing;

5. Software completion and packaging;

6. Installation, transfer, instructions, maintenance, warranty

7. Publishing, distribution, leasing

Each of the aforesaid stages must have evidencing documents.

This Circular takes effect from August 19th, 2020 and replaces Circular No. 16/2014/TT-BTTTTstatus1 dated November 18th, 2014.

* Eff. date: Wednesday, August 19, 2020

nexto  Cách tính chi phí thuê dịch vụ CNTT sử dụng ngân sách nhà nước English attachment (1/6/2020) 

nexto  Thay mới danh mục sản phẩm CNTT phải chứng nhận và công bố hợp quy English attachment (18/5/2020) 

nexto  Bổ sung phương thức chứng nhận hợp quy sản phẩm CNTT English attachment (13/5/2020) 

nexto  Hướng dẫn mới về lập dự toán cho dự án công nghệ thông tin English attachment (26/2/2020) 

4. Regarding import of cars with less than 16 seats from bonded warehouses to inland areas

Official letter No. 1923/HQHCM-GSQL dated July 2nd, 2020 of the Customs Department of Ho Chi Minh city regarding guidelines on import of cars with less than 16 seats from bonded warehouses to inland areas

Posted: 9/7/2020 9:02:56 AM | Latest updated: 10/7/2020 2:41:23 PM (GMT+7) | LuatVietnam: 4999 | Vietlaw: 466

Current regulation only allows storing cars with less than 16 seats at sea checkpoints of these 5 provinces/cities: Quang Ning, Hai Phong, Dan Nang, Ba Ria Vung Tau send enterprise shall further carry out procedures for importing them into inland areas.

nexto  New regulations on vehicle registration (7/7/2020) 

nexto  Regarding conditions for applying 0% duty to auto parts under the tax incentive Program (2/6/2020) 

nexto  Corrections to some regulations on auction of import tariff quotas on used automobiles (30/3/2020) 

nexto  Amendments to method of inspection of imported motor vehicles (11/3/2020) 

5. List of plant varieties exempt from import duty if they are used for serving production

Official letter No. 4481/BNN-TT dated July 2nd, 2020 of the Ministry of Agriculture and Rural Development regarding certification of plant varieties which have to be imported

Posted: 13/7/2020 9:12:03 AM | Latest updated: 29/7/2020 8:31:10 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 5001 | Vietlaw: 466

The document is to announce the List of plant varieties (including vegetable, melon and pumpkin), which cannot be domestically produced or insufficiently produced, shall be exempt from import duty if they are imported for serving production.

At Official letter No. 3864/TCHQ-TXNK dated June 11th, 2020 the General Department of Vietnam Customs assumed that enterprises importing seeds (vegetable, melon) are required to contact with the Ministry of Agriculture and Rural Development for certifying that they are plant verities which have to be imported if the enterprises wish to be entitled to exemption from import duty.

Previously, on August 17th, 2017 the General Department of Vietnam Customs also provided guidelines for the similar issue at Official letter No. 5436/TCHQ-TXNK. Accordingly, in the period pending the promulgation of list or criteria for determination of goods to be exempt from duty according to Decree No. 134/2016/ND-CP, imported shipments must be certified by Ministries in order to be considered for duty exemption.

nexto  List of plant varieties exempt from import duty if they are used for serving production (15/7/2020) 

nexto  Classification of seeds regardless of their use purpose (25/6/2020) 

nexto  Charges in the sector of plant varieties shall be reduced 50% (15/6/2020) 

nexto  Regarding import duty exemption for plant varieties (18/6/2020) 

6. Regarding tax incentive program for imported automobile components

Official letter No. 6650/TXNK-PL dated July 1st, 2020 of the Customs Department of Ho Chi Minh city regarding tax incentive program applicable to import of automobile components or accessories

Posted: 2/7/2020 9:19:12 AM | Latest updated: 10/7/2020 2:41:40 PM (GMT+7) | LuatVietnam: 4999 | Vietlaw: 466

The tax incentive program for imported automobile components as regulated at Clause 3 Article 2 of Decree No. 57/2020/ND-CP is applied from the beginning of 2020 although this Decree takes effect from July 10th, 2020.

Accordingly, if enterprises manufacturing and assembling automobiles have registered vehicle models to participate in the tax incentive Program, they shall be entitled to apply the 0% duty rate to their imported components.

nexto  New regulations on vehicle registration (7/7/2020) 

nexto  Regarding conditions for applying 0% duty to auto parts under the tax incentive Program (2/6/2020) 

nexto  Corrections to some regulations on auction of import tariff quotas on used automobiles (30/3/2020) 

nexto  Amendments to method of inspection of imported motor vehicles (11/3/2020) 

7. Procedures for issuance of visas for foreigners that have been granted visa-free entry into coastal economic zones to visit other destinations of Vietnam

Decree No. 75/2020/ND-CP dated July 1st, 2020 of the Government detailing a number of articles of the Law on amending, supplementing to a number of articles of the Law on entry, exit, transit, and residence of foreigners in Vietnam

Posted: 3/7/2020 7:09:11 AM | Latest updated: 9/7/2020 4:40:10 PM (GMT+7) | LuatVietnam: 4994 | Vietlaw: 466

This Decree provides for the grant of temporary residence permits to foreigners that have come to coastal economic zones wish to come to inland areas or other destinations of Vietnam.

However, the aforesaid demand must be based on the invitation or sponsoring of organizations or individuals in Vietnam. The maximum duration of temporary residence is 15 days.

This Decree takes effect from July 1st, 2020.

* Eff. date: Wednesday, July 1, 2020

nexto  Procedures for issuance of visas for foreigners that have been granted visa-free entry into coastal economic zones to visit other destinations of Vietnam (9/7/2020) 

nexto  Vietnamese citizens may make entry/exit through automated border control gates (6/7/2020) 

nexto  Regulations on issuance of border laissez-passer (6/7/2020) 

nexto  Fees for issuance of passports shall be reduced 20% (15/6/2020) 

8. Adjustments of e-Bidding Documents and replacement of Form No. 08- Form of Bidding Documents applies to procurements of non-consulting services

Circular No. 05/2020/TT-BKHDT dated June 30th, 2020 of the Ministry of Planning and Investment on amendments to certain articles of the Circular No. 04/2017/TT-BKHDT dated November 15, 2017 of the Ministry of Planning and Investment on guidelines for selection of bidders through National bidding network system

Posted: 3/7/2020 8:34:00 AM | Latest updated: 15/7/2020 10:43:46 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 4995 | Vietlaw: 466

This Circular encloses Form No. 08 - Form of Bidding Documents applies to procurements of non-consulting services in the form of e-competitive bidding under single-stage and two-envelope bidding procedure

Procurements’ e-Bidding Documents of which have been approved in accordance with Circular No. 04/2017/TT-BKHDT but the e-Bidding Documents have not yet been posted on the national bidding network, such e-Bidding Documents must be modified in accordance with this Circular.

This Circular takes effect from September 1st, 2020.

* Eff. date: Tuesday, September 1, 2020

nexto  Regulation on posting of procurement information and road map for required online procurement (30/12/2019) 

nexto  How does a bidder prove his financial capacity? (5/12/2019) 

nexto  Regarding procurements belong to cases eligible to apply the direct appointment of contractor (9/12/2019) 

nexto  Regarding authorization in bidding (26/11/2019) 

9. First - time registration fee rate applicable to automobiles assembled domestically shall be reduced 50% from June 28, 2020 to the end of December 31st, 2020

Decree No. 70/2020/ND-CP dated June 28th, 2020 of the Government providing for registration fee rate with regard to automobiles manufactured, assembled domestically until the end of December 3st, 2020

Posted: 29/6/2020 7:24:33 AM | Latest updated: 13/7/2020 10:24:22 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 4989 | Vietlaw: 466

First-time registration fee rate applicable to automobiles shall be reduced by 50% if they are manufactured, assembled domestically. The reduction shall be carried out from June 28th, 2020 to the end of December 31st, 2020. After that, the registration fee shall be collected at the rate of 100% in line with Decree No. 20/2019/ND-CP.

This Decree takes effect on the day of its signing to the end of December 31st, 2020.

* Eff. date: Sunday, June 28, 2020

nexto  Issues relating registration fee in the case of registration of assets upon merge of enterprises (20/6/2019) 

nexto  Issues relating to registration fee upon merger of enterprises (15/6/2019) 

nexto  Amendments to regulations on registration fees (3/3/2019) 

nexto  Regarding registration fee upon renaming a company (3/10/2017) 

10. Vietnam shall be competent to consider whether or not recognize awards of investment disputes under EVIPA within 5 years

Resolution No. 113/2020/QH14 dated June 18th, 2020 of the National Assembly on recognition and enfocement in Vietnam of final awards of the dispute settlement body under UE-Vietnam investment protection agreement

Posted: 2/7/2020 7:12:07 AM | Latest updated: 15/7/2020 10:44:31 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 4993 | Vietlaw: 466

According to this Resolution, within 5 years from the date on which the UE-Vietnam investment protection Agreement comes into force, if Vietnam is the respondent in final awards of investment disputes, competent courts of Vietnam shall still be competent to consider whether or not recognize and enforce such awards in Vietnam.

After 5 years, the aforesaid awards shall be recognized as a legally effective judgment of the court of Vietnam.

This Resolution takes effect from the date on which the Agreement comes into force.

nexto  Vốn điều lệ của doanh nghiệp FDI chỉ được ghi nhận bằng VND English attachment (13/7/2020) 

nexto  Đầu tư ra nước ngoài phải được cơ quan Thuế xác nhận không nợ thuế English attachment (21/7/2020) 

nexto  Việt Nam giữ quyền công nhận hay bác bỏ phán quyết về tranh chấp đầu tư theo EVIPA trong vòng 5 năm English attachment (2/7/2020) 

nexto  Luật Đầu tư 2020 (áp dụng từ 1/1/2021) English attachment (9/7/2020) 

11. Regarding PIT accounting made by foreigners in the Covid-19 context

Official letter No. 2396/TCT-DNNCN dated June 12th, 2020 of the General Department of Taxation regarding declaration on personal income tax (PIT) accounting made by foreigners in the context of Covid-19 pandemic

Posted: 3/7/2020 2:17:07 PM | Latest updated: 10/7/2020 2:41:59 PM (GMT+7) | LuatVietnam: 4999 | Vietlaw: 466

The General Department Taxation does not allow foreigners to defer their submission of PIT accounting dossiers if they do not infected with Covid-19 even they live in Covid-19 affected areas.

If a foreigner is present in Vietnam for fewer than 183 days in the first year of arrival in Vietnam, he/she shall make PIT accounting at the time of full 365 days. From the second year, the foreigner shall make PIT accounting at the end of the calendar year (point e.2 Clause 2 Article 26 of Circular No. 111/2013/TT-BTCstatus2 )
With regard to a non-resident (he/she is present in Vietnam for fewer than 183 days in a calendar year or does not has a contract of leasing house with a term of at least 6 months), he/she shall be exempt from making PIT accounting. However, his/her income shall be deducted 20% PIT.

nexto  Hướng dẫn thủ tục cách ly COVID-19 tại khách sạn English attachment (7/9/2020) 

nexto  Điều kiện cho phép các chuyên gia nước ngoài đến Việt Nam từ sau 5/8/2020 English attachment (27/7/2020) 

nexto  Tiêu chí xác định "cá nhân cư trú" của người nước ngoài English attachment (28/7/2020) 

nexto  Tỷ giá ngoại tệ dùng để tính đóng BHXH 6 tháng cuối năm 2020: 23.235 đ/USD English attachment (20/7/2020) 

12. Fees for granting permits for sending workers abroad shall be reduced 50%

Circular No. 54/2020/TT-BTC dated June 12th, 2020 of the Ministry of Finance on provisions on rates of fees for verification of papers and documents upon request of domestic organizations and individuals; fees for granting permits for sending workers abroad under definite-term contracts

Posted: 15/6/2020 7:39:09 AM | Latest updated: 13/7/2020 10:24:06 AM (GMT+7) | Vietlaw: 466

Fees for granting permits for sending workers abroad shall be reduced by 50% from June 12th, 2020 to the end of December 31st, 2020:

This Circular takes effect from June 12th, 2020 to the end of December 31st, 2020.

* Eff. date: Friday, June 12, 2020

nexto  Năm 2020, mức ký quỹ đi xuất khẩu lao động tại Hàn Quốc vẫn là 100 triệu English attachment (1/4/2020) 

nexto  Chính sách tín dụng dành cho lao động xuất khẩu tại các huyện nghèo (mới) English attachment (12/9/2019) 

nexto  Công ty dịch vụ việc làm có được xuất khẩu lao động? English attachment (21/3/2019) 

nexto  Trình tự cấp giấy phép xuất khẩu lao động qua mạng English attachment (17/1/2018) 

13. Ratification of UE-Vietnam Investment Protection Agreement

Resolution No. 103/2020/QH14 dated June 8th, 2020 of the National Assembly on ratification of UE-Vietnam investment protection agreement

Posted: 2/7/2020 7:53:23 AM | Latest updated: 15/7/2020 10:44:10 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 4992 | Vietlaw: 466

After the ratification, the whole of the Agreement is directly applicable, except paragraphs 2, 3, 4 and 5 Article 3.57 Chapter 3 of this Agreement pending a Resolution promulgated by the National Assembly on recognition and enforcement in Vietnam of final awards pertaining to investment dispute in Vietnam

nexto  Vốn điều lệ của doanh nghiệp FDI chỉ được ghi nhận bằng VND English attachment (13/7/2020) 

nexto  Đầu tư ra nước ngoài phải được cơ quan Thuế xác nhận không nợ thuế English attachment (21/7/2020) 

nexto  Việt Nam giữ quyền công nhận hay bác bỏ phán quyết về tranh chấp đầu tư theo EVIPA trong vòng 5 năm English attachment (2/7/2020) 

nexto  Luật Đầu tư 2020 (áp dụng từ 1/1/2021) English attachment (9/7/2020) 

14. Ratification of EU-Vietnam free trade agreement (EVFTA)

Resolution No. 102/2020/QH14 dated June 8th, 2020 of the National Assembly on ratification of EU-Vietnam free trade agreement (EVFTA)

Posted: 2/7/2020 7:55:34 AM | Latest updated: 15/7/2020 10:44:21 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 4992 | Vietlaw: 466

This Resolution encloses 4 Annexes below:

- Annex 1: Providing the link for downloading the full text of the EU-Vietnam Free Trade Agreement (EVFTA) (http://dbqh.na.gov.vn/dowload/TAI-LIEU-KY-9/hiep_dinh_tm_tu_do.rar)

- Annex 2: Providing directly applicable regulations in the Agreement

- Annex 3: Specifying regulations of the Agreement applicable when the Law on Intellectual property No. 50/2005/QH11status2 amended by the law No. 36/2009/QH12 and the Law No. 42/2019/QH14 comes into force.

- Annex 4: Announcing provisions of the Law on Intellectual Property of Vietnam to be amended following commitments in the Agreement. Concurrently, the Laws on Insurance Business (including Law No. 24/2000/QH10, Law No. 61/2010/QH12 and Law No. 46/2019/QH14) shall be also amended to allow foreign reinsurers to establish branches in Vietnam.

nexto  Thông tin về hạn ngạch thuế quan đối với nhập khẩu vào EU theo EVFTA English attachment (1/7/2020) 

nexto  Phê chuẩn Hiệp định thương mại tự do EVFTA English attachment (2/7/2020) 

nexto  Những điểm chính của Hiệp định EVFTA English attachment (3/7/2019) 

15. Amendments to requirements of documents used as basis for inspection of compliance with GLP by a test facility

Circular No. 8/2020/TT-BYT dated May 27th, 2020 of the Ministry of Health on amendments to the Circular No. 04/2018/TT-BYTstatus2 dated February 09, 2018 of the Minister of Health on good laboratory practice

Posted: 26/6/2020 1:03:05 PM | Latest updated: 15/7/2020 10:43:57 AM (GMT+7) | Vietlaw: 466

This Circular is to amend the regulations on documents used as basis for inspection of compliance with Good Laboratory Practice (GLP) by a test facility upon applying for the certificate of eligibility for pharmacy business

This Circular takes effect after 45 days of its signing.

* Eff. date: Saturday, July 11, 2020

nexto  [Hợp nhất] - Hướng dẫn về quản lý và kiểm nghiệm chất lượng thuốc English attachment (12/8/2020) 

nexto  Đơn giản hóa thủ tục cấp chứng nhận Nhà thuốc đạt chuẩn GPP English attachment (29/6/2020) 

nexto  Ngừng nhập khẩu thuốc của Công ty Maxtar Bio-Genics (India) trong vòng 2 năm English attachment (29/6/2020) 

nexto  Hướng dẫn điều kiện và quy trình thử tương đương sinh học thuốc English attachment (29/6/2020) 

16. Used moulds shall not be subject to Decision No. 18/2019/QD-TTg

Official letter No. 1441/BKHCN-DTG dated May 20th, 2020 of the Ministry of Science and Technology regarding guidelines on implementation of Decision No. 18/2019/QD-TTg

Posted: 2/6/2020 8:21:38 AM | Latest updated: 13/7/2020 10:23:23 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 4972 | Vietlaw: 466

With regard to moulds with HS codes 8480.7110 (such as moulds for footwear soles), if they are metal blocks including 2 complete steel parts firmly assembled together, incapable of self-operating, moving, they do not belong to the scope of adjustment of Decision No. 18/2019/QD-TTg in terms of control over lifetime and quality even they have been already used.

nexto  Bãi bỏ các yêu cầu đối với kho bãi, địa điểm tập kết hàng XNK English attachment (4/8/2020) 

nexto  Việc cấm nhập khẩu hàng cũ không phân biệt mục đích sử dụng English attachment (18/8/2020) 

nexto  Nhập khẩu phế liệu từ nội địa, DNCX được miễn xin giấy phép English attachment (4/9/2020) 

nexto  Phế liệu chưa phân loại, chưa làm sạch bị cấm nhập khẩu English attachment (21/7/2020) 

17. To lift the tighten inspection mode with regard to Anhydrous Milk Fat

Official letter No. 3565/BCT-KHCN dated May 19th, 2020 of the Ministry of Industry and Trade regarding announcement of mode of state inspection with regard to imported food

Posted: 29/5/2020 3:37:51 PM | Latest updated: 13/7/2020 10:23:32 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 4975 | Vietlaw: 466

The Ministry of Industry and Trade informs the General Department of Vietnam Customs that the tightened inspection mode applied to Anhydrous Milk Fat imported from New Zealand is lifted. Accordingly, from May 19th, 2020, the common inspection mode shall be applied to this goods item.

nexto  Dỡ bỏ chế độ kiểm tra chặt đối với nguyên liệu thực phẩm Anhydrous Milk Fat English attachment (9/6/2020) 

nexto  Yêu cầu bảo đảm ATTP và phòng chống dịch đối với nhà hàng, quán ăn English attachment (28/4/2020) 

nexto  Từ 24/1/2020, Viện Dinh dưỡng không còn thẩm quyền kiểm tra thực phẩm nhập khẩu English attachment (3/3/2020) 

nexto  Một số hướng dẫn về phụ gia thực phẩm English attachment (25/6/2020) 

18. How to handle when time limit for temporary importation expires

Official letter No. 1447/HQHCM-GSQL dated May 19th, 2020 of the Customs Department of Ho Chi Minh city regarding procedures for goods temporarily imported for re-export

Posted: 1/6/2020 10:02:08 AM | Latest updated: 13/7/2020 10:23:43 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 4972 | Vietlaw: 466

According to Article 50 of Decree No. 08/2015/ND-CPstatus2 (see more the amendments at Decree No. 59/2018/ND-CP), goods temporarily imported for re-export shall not be subject to limit on time limit for temporary importation. Time limit for temporary importation shall be agreed under the contract between a merchant and his partner provided that it must be registered at the declaration of temporary importation.

When time limit for temporary importation expires, it may be handled according to these ways:

- Re-exporting goods in line with the registered time limit.

- Applying for extension of the time limit for temporary importation before the deadline

- Repurposing goods.

nexto  Abrogation of conditions for warehouses, yards, sites for gathering of imports and exports (4/8/2020) 

nexto  Regarding issues relating to used consumption goods prohibited from import (18/8/2020) 

nexto  Nhập khẩu phế liệu từ nội địa, DNCX được miễn xin giấy phép English attachment (4/9/2020) 

nexto  Phế liệu chưa phân loại, chưa làm sạch bị cấm nhập khẩu English attachment (21/7/2020) 

19. Regarding duty exemption with regard to goods imported for export production by outsourcing

Official letter No. 3150/TCHQ-TXNK dated May 15th, 2020 of the General Department of Vietnam Customs regarding handling of duty on goods imported for export production by outsourcing

Posted: 18/5/2020 9:20:40 AM | Latest updated: 13/7/2020 10:22:57 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 4960 | Vietlaw: 466

Relating to Khanh Viet Corporation’s request for exemption from duty on goods imported for export production by outsourcing because of Damrey storm in 2017 the General Department of Vietnam Customs assumes that in case goods are produced for export by hiring outsourcing but the customs authority is not notified, it fails to meet the regulations at Article 12 of Decree No. 134/2016/ND-CP. Accordingly, the materials transferred for outsourcing shall not be considered for exemption from import duty.

nexto  Amendments to some regulations on storage facilities under customs supervision (16/6/2020) 

nexto  Enterprises may request for suspension of post-customs clearance inspection if they are facing difficulties caused by Covid-19 (15/6/2020) 

nexto  Issues relating to management of goods being waste (12/6/2020) 

nexto  Regarding duty exemption with regard to goods imported for export production by outsourcing (1/6/2020) 

20. The national electronic commerce development master plan during 2021 - 2025

Decision No. 645/QD-TTg dated May 15th, 2020 of the Prime Minister on approval of national electronic commerce development master plan during 2021 - 2025

Posted: 19/5/2020 7:14:25 AM | Latest updated: 13/7/2020 10:22:51 AM (GMT+7) | Vietlaw: 466

This Decision takes effect from the date of its signing.

* Eff. date: Friday, May 15, 2020

nexto  Quy định về kết nối và chia sẻ dữ liệu số của cơ quan nhà nước English attachment (10/4/2020) 

nexto  Quy trình thực hiện thủ tục hành chính trên môi trường điện tử English attachment (10/4/2020) 

nexto  Đề án quản lý XNK đối với hàng mua bán trên sàn thương mại điện tử English attachment (31/3/2020) 

nexto  Danh mục tiêu chuẩn bắt buộc áp dụng đối với chữ ký số English attachment (12/12/2019) 

21. Reporting regime applicable to accounting, auditing service providers that enter into joint ventures with foreign partners

Circular No. 40/2020/TT-BTC dated May 15th, 2020 of the Ministry of Finance on providing guidance on reporting regulations in the independent accounting and audit sector in Government’s Decree No. 174/2016/ND-CPstatus2 dated December 30, 2016, elaborating on several articles of the Accounting Law and Government’s Decree No. 17/2012/ND-CPstatus2 dated March 13, 2012, providing details and instructions about implementation of several articles of the Law on Independent Audit

Posted: 25/5/2020 2:27:45 PM | Latest updated: 13/7/2020 10:22:45 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 4967 | Vietlaw: 466

This reporting regime applies to accounting service providers and auditing companies in Vietnam that enter into joint ventures with foreign accounting service providers, foreign auditing companies to provide cross-border accounting services, cross-border auditing services in Vietnam

This report is to provide information about the performance of contract on provision of cross-border accounting services, including these required contents:

- Information about partners;

- List of chartered accountants of foreign accounting service providers;

- List of chartered accountants charged with performing tasks assigned to each contracting party;

- List of contracts on provision of cross-border accounting services concluded within the 6-month period;

- Evaluation of compliance with Vietnam’s domestic laws.

Reports shall be submitted to the Department of Accounting and Auditing Regulations - the Ministry of Finance every 6 months by the 31st of July and the 31st of January of each year.

This Circular takes effect from July 1st, 2020.

* Eff. date: Wednesday, July 1, 2020

Please be informed that attached forms are neither translated nor included in the English file.

nexto  Reporting regime applicable to accounting, auditing service providers that enter into joint ventures with foreign partners (25/5/2020) 

nexto  It is exempt from audit of enterprises’ tax obligations in 2020 (29/4/2020) 

nexto  Law on State Audit Office (amended in 2019) (13/12/2019) 

nexto  Regarding financial statements submitted by foreign contractors (30/12/2019) 

22. Regarding import duty on goods rented from foreign partners

Official letter No. 3143/TCHQ-TXNK dated May 14th, 2020 of General Department of Vietnam Customs regarding temporary import - re-export of machinery, equipment serving for maintenance

Posted: 1/6/2020 7:34:01 PM | Latest updated: 13/7/2020 10:22:16 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 4973 | Vietlaw: 466

According to Clause 9 Article 1 of Circular No. 60/2019/TT-BTC, goods rented from foreign partners are still subject to import duty upon temporary importation and the paid import duty shall not be refunded upon re-exportation. Value for calculation of import duty shall be determined on the whole expenses the enterprise has to pay for transporting the goods to Vietnam’s checkpoint, excluding value of the goods.

nexto  Amendments to some regulations on storage facilities under customs supervision (16/6/2020) 

nexto  Enterprises may request for suspension of post-customs clearance inspection if they are facing difficulties caused by Covid-19 (15/6/2020) 

nexto  Issues relating to management of goods being waste (12/6/2020) 

nexto  Hàng SXXK thuê gia công ngoài phải đăng ký với Hải quan mới được xét hoàn thuế nhập khẩu nguyên liệu English attachment (1/6/2020) 

23. Regarding PIT on incomes paid to foreign workers after they have stopped working

Official letter No. 4251/CT-TTHT dated May 4th, 2020 of the Department of Taxation of Ho Chi Minh city regarding tax policy

Posted: 29/6/2020 11:00:21 AM | Latest updated: 13/7/2020 10:22:09 AM (GMT+7) | LuatVietnam: 4992 | Vietlaw: 466

In case a foreign worker has stopped working and returned his/her home country in previous years but now he/she is paid severance allowances, upon making the payment, the payer shall withhold 20% personal income tax (PIT) and pay it on behalf of the foreign worker.

If the income the foreign worker receives is the Net income (after-tax income), it is required to be converted into pre-tax income before withholding 20% PIT.

nexto  Hướng dẫn thủ tục cách ly COVID-19 tại khách sạn English attachment (7/9/2020) 

nexto  Điều kiện cho phép các chuyên gia nước ngoài đến Việt Nam từ sau 5/8/2020 English attachment (27/7/2020) 

nexto  Tiêu chí xác định "cá nhân cư trú" của người nước ngoài English attachment (28/7/2020) 

nexto  Tỷ giá ngoại tệ dùng để tính đóng BHXH 6 tháng cuối năm 2020: 23.235 đ/USD English attachment (20/7/2020) 

24. Fire prevention and protection equipments - Graphical symbols used for protection schemes - Specifications

Vietnam National Standard TCVN 5040:1990 on fire prevention and protection equipments - Graphical symbols used for protection schemes - Specifications

Posted: 8/10/2008 11:03:00 PM | Latest updated: 9/6/2020 2:56:58 PM (GMT+7) | LuatVietnam: 2100 | Vietlaw: 466

This Standard establishes symbols to be used on fire protection plans in architectural, engineering, building and allied design fields, to provide details of equipment for fire protection, firefighting and means of escape on drawings for design, construction, renovation or fire certification purposes.

This Standard specifies where possible a basic geometrical shape to distinguish each of the fire protection and fire fighting categories, regulates also set of supplementary symbol elements enclosed with the basic shape, and its meaning. If required, it may specify more drawings, number or abbreviated letters enclosed with symbols.

nexto  Quy chuẩn về an toàn cháy cho nhà và công trình English attachment (9/4/2020) 

nexto  Đấu thầu giám sát lắp đặt thiết bị PCCC phải có chứng chỉ năng lực English attachment (11/7/2019) 

nexto  Dự án sản xuất, lắp ráp phương tiện PCCC có được ưu đãi? English attachment (6/5/2019) 

nexto  Đã được huấn luyện PCCC có thể đảm nhận công việc bảo dưỡng thiết bị PCCC English attachment (7/11/2018) 

25. Vietnam National Standard on design and Installation of automatic Sprinkler systems

Vietnam National Standard TCVN 7336:2003 on Fire protection - Automatic Sprinkler systems - Design and Installation requirements

Posted: 11/9/2010 9:59:00 PM | Latest updated: 9/6/2020 2:56:48 PM (GMT+7) | LuatVietnam: 2094 | Vietlaw: 466

This Standard specifies requirements for design and installation of automatic fire-fighting sprinkler systems with water and foam in new or

refurbished construction buildings.

This Standard is also applied for sprinkler-control drencher systems, fire-detectors, automatic controls or manual controls.

This Standard is not applied for fire-fighting systems for:

- Buildings with special functions and engineering equipment outside such

buildings.

- Underground chambers of mine-ores industry

- Warehouses with commodities piled up on shelves higher than 5.5m.

nexto  Quy chuẩn về an toàn cháy cho nhà và công trình English attachment (9/4/2020) 

nexto  Đấu thầu giám sát lắp đặt thiết bị PCCC phải có chứng chỉ năng lực English attachment (11/7/2019) 

nexto  Dự án sản xuất, lắp ráp phương tiện PCCC có được ưu đãi? English attachment (6/5/2019) 

nexto  Đã được huấn luyện PCCC có thể đảm nhận công việc bảo dưỡng thiết bị PCCC English attachment (7/11/2018) 

26. Quality requirements of domestic supply water

Vietnam National Standard TCVN 5502:2003 of the Ministry of Science and Technology on domestic supply water - Quality requirements

Posted: 21/5/2008 6:10:00 PM | Latest updated: 9/6/2020 2:57:06 PM (GMT+7) | LuatVietnam: 2002 | Vietlaw: 466

This standard gives quality requirements for treated water, after distribution systems, for domestic use.

nexto  Dỡ bỏ chế độ kiểm tra chặt đối với nguyên liệu thực phẩm Anhydrous Milk Fat English attachment (9/6/2020) 

nexto  Yêu cầu bảo đảm ATTP và phòng chống dịch đối với nhà hàng, quán ăn English attachment (28/4/2020) 

nexto  Từ 24/1/2020, Viện Dinh dưỡng không còn thẩm quyền kiểm tra thực phẩm nhập khẩu English attachment (3/3/2020) 

nexto  Một số hướng dẫn về phụ gia thực phẩm English attachment (25/6/2020) 


luuy Notes:
* Above summaries are reference only, NOT considered as an advice and/or consultance
* To download, click right mouse button to link of filename and select 'Save Target As...'